Header Ads

Un chant (izran) de la résistance rifaine


On vous présnete ici un chant de la résistance rifain, traduit en français par la rédation


Un chant (izran) de la résistance rifaine traduit en français: 

1.Babat negh ameqran 

2.Rami yegga barreh 

3.War yeqqim bu umeysa 

4.War yeqqim bu fedjah 

5.A tterba semhen di rerwah 

6.Xelli tiwessura arzint iqudah 

7.Xzvar ghar umjaped 

8.Min id yiwi zi resnah 

9.Rehdida teqdeo 

10.D ufucir afedjah 

11.Yemneo rekrata 

12.Yekkar ad iteyyeh 

13.A seboa raf i tengha 

14.Zi rmeghab ar svbeh 

15.Tengha yi Fatima 

16.S umidhin acemcah 

17.Rami d ayi tenna 

18.Baba war id yareggêh 

19.Baba ma d awaryigher 

20.Yi di reqseh 

21.Wa meqqaregh qa yemmut 

22.Wa m qqaregh qa yejreh 

23.Babat negh ameqran 

24.Iyucin rmeftah 

25.Yenna wem tammurt nnegh 

26.Cbar war dayes nsemmeh 

(Traduction) :
1.Notre père le grand! 

2.Quand il nous a demandé pour la guerre 

3.Tout le monde s'est mobilisé: 

4.Le berger et l'agriculteur 

5.Le fqih qui a quitté sa mosquée 

6.Les vielles femmes qui ont brisé leurs pots! 

7.Regarde le combattant 

8.Combien d'armes il a apporté avec lui 

9.Regarde: le poignard très tranchant 

10.Regarde: le sabre de l'agriculteur 

11.Le fusil dans la main 

12.A fait tomber les ennemis 

13.Il a tué sept mille 

14.Du coucher du soleil jusqu'au matin 

15.Fatima m'a brisé le coeur 

16.Avec sa blouse jaunâtre 

17.Quand elle m'a dit: 

18.Mon père n'est pas rentré 

19.Oh! ton père est un awaryigher 

20.Il a grandi dans la calamité 

21.Je ne dirais pas qu'il est mort 

22.Je ne dirais pas qu'il est blessé 

23.C'est notre père le grand 

24.Qui a livré la clé 

25.Il vous a dit: nous ne rendrons même pas un pan de notre terre


Aucun commentaire